quicken
An older Bible word meaning to make alive, revive, or give life; in theology it often refers to God giving spiritual life.
An older Bible word meaning to make alive, revive, or give life; in theology it often refers to God giving spiritual life.
Quicken means “make alive” or “give life.” In biblical usage it may refer to God sustaining life, reviving the weary, or bringing spiritual life to those who are dead in sin.
Quicken is an older English Bible term meaning to make alive, give life, revive, or preserve alive. In Scripture the word can describe physical life, renewed strength, or spiritual renewal. In theological use it often points to God’s life-giving work in people who are spiritually dead. Because the English term is archaic in modern usage, it is best understood through clearer expressions such as “make alive,” “give life,” or “revive,” with the immediate context determining the exact sense. The term is biblically meaningful, but it should not be forced into a more technical or system-specific meaning than the passage supports.
In older English Bible translations, especially the KJV, quicken frequently renders the idea of God making alive or reviving. The Psalms often use it in prayers for renewed life and strength, while the New Testament uses the related life-giving concept for God’s work in salvation and resurrection.
In Early Modern English, quicken could mean “make alive,” “animate,” or “revive.” As English changed, the word became less common in ordinary speech, but it remained familiar to readers of older Bible translations. That makes it important as a translation word and devotional term, even though modern readers usually need a brief explanation.
The Old Testament world viewed life as a gift from God, who alone has power over life, death, renewal, and restoration. The biblical use of quicken fits that framework: life comes from the Lord, and any renewal of life is his gracious action.
In many places, “quicken” reflects Hebrew and Greek verbs meaning “make alive,” “revive,” or “give life.” The exact nuance depends on the passage.
The term highlights God as the giver of life in every sense: physical, spiritual, and ultimately resurrected life. It is especially important in passages about regeneration, spiritual renewal, and resurrection.
Quicken expresses the biblical claim that life is not self-generated in the ultimate sense. God can bring life from death, renewal from weakness, and vitality from spiritual inability.
Do not assume every use means regeneration. In some contexts it refers to physical preservation, strengthening, or reviving, not only conversion. The older word should be translated and interpreted according to context.
Most interpreters agree that the basic meaning is “make alive” or “revive.” Debate usually concerns whether a given passage refers to physical life, spiritual renewal, or resurrection life.
Affirm God’s sovereign life-giving power without overreading the term into a full ordo salutis system. The word supports regeneration and resurrection themes, but the passage must establish the specific doctrinal application.
The term encourages prayer for spiritual renewal, dependence on God for vitality, and hope in the Lord’s power to restore what is weak, dead, or failing.