BDB3314
[טוּחַ] verb
over-spread, over-lay, coat, besmear (Late Hebrew id.; compare Arabic
[untranscribed source text 2077]
re foeda contaminatus fuit, or contaminavit;
[untranscribed source text 2078] camel smeared with tar); —
Qal
Perfect 3 masculine singular וְטָח consecutive Lev 14:42 (on טַח
Isa 44:18 see
טחח
); 3 plural טָחוּ
Exod 22:28
טַחְתֶּם
Ezek 13:12;
Ezek 13:14
Infinitive construct
לָטוּחַ
1Chr 29:4
Participle plural טָחִים
Ezek 13:10 +
2 t.; construct טָחֵי
Ezek 13:11
only
P
, Ezekiel, Chronicles; — over-spread, coat (with accusative of house) with earth
(clay, עָפָר) Lev 14:42
over-lay (walls with gold and silver) with accusative of wall 1Chr 29:4 metaphor of coating over
Jerusalem, under figure of a wall, with a superficial coating, to hide its real weakness Ezek 13:15 (accusative of
wall), Ezek 13:12
with accusative of coating (טִיחַ); with
תָּפֵל
(q. v.)
Ezek 13:11 c. 2 accusative Ezek 13:10 Ezek 13:14 Ezek 13:15 compare תָּפֵל וּנְבִיאֶיהָ טָחוּ להם
Ezek 22:28
where suffix reference to oppressive nobles, i.e. the prophets 'whitewash' for them (their evil deeds).
Niph`al
Infinitive construct
הִטּוֺחַ
be coated (with עפר) Lev 14:43 and, fully, הִטֹּחַ אתהֿבית
Lev 14:48
(both
P
).
BDB3327
[טָחַח] verb
be besmeared — only
Qal
Perfect 3 masculine singular טַח מֵרְאוֺת עֵינֵיהֶם
Isa 44:18
their eyes have been besmeared so that they do not see, see Di
Du, and on singular with subject plural Ges
«GKC:145»§ 145, 7a; others regard טַח as metaplastic pointing for טָח
from טוח, see Sta§ 385d.