G1508

G1508 — εἰ μή

Greek entry for Bible study and original-language reference.

GreekeiconjunctionOccurrences: not listed

Definition / Gloss

ei me (ei may') conj. 1. if not [from G1487 and G3361] KJV: but, except (that), if not, more than, save (only) that, saving, till Root(s): G1487, G3361

TWOT

Not assigned in current lawful mapping.

TWOT text is not reproduced. Number support is reserved for lawful/licensed mappings only.

KJV Renderings

but, except (that), if not, more than, save (only) that, saving, till

Thayer's Greek Lexicon

- Original: έἰ μή

- Transliteration: Ei me

- Phonetic: i may

- Definition:

1. if not, except, but

- Origin: from G1487 and G3361

- TDNT entry: None

- Part(s) of speech: Conjunction

Englishman's Greek Concordance

εἰ μή (but)

Matthew 5:13

KJV: Ye are the salt of the earth but if the salt have lost his savour wherewith shall it be salted it is thenceforth good for nothing but to be cast out and to be trodden under foot of men
GK: υμείς εστέ το άλας της γης εάν δε το άλας μωρανθή εν τίνι αλισθήσεται εις ουδέν ισχύει έτι ει βληθήναι έξω και καταπατείσθαι υπό των ανθρώπων

Matthew 11:27

KJV: All things are delivered unto me of my Father and no man knoweth the Son but the Father neither knoweth any man the Father save the Son and to whom soever the Son will reveal
GK: πάντα μοι παρεδόθη υπό του πατρός μου και ουδείς επιγινώσκει τον υιόν ει ο πατήρ ουδέ τον πατέρα τις επιγινώσκει ει ο υιός και ω εάν βούληται ο υιός αποκαλύψαι

Matthew 12:4

KJV: How he entered into the house of God and did eat the shew bread which was not lawful for him to eat neither for them which were with him but only for the priests
GK: πως εισήλθεν εις τον οίκον του θεού και τους άρτους της προθέσεως έφαγεν ους ουκ εξόν ην αυτώ φαγείν ουδέ τοις μετ΄ αυτού ει τοις ιερεύσι μόνοις

Matthew 12:24

KJV: But when the Pharisees heard they said This doth not cast out devils but by Beelzebub the prince of the devils
GK: οι δε Φαρισαίοι ακουσάντες είπον ούτος ουκ εκβάλλει τα δαιμόνια ει εν τω Βεελζεβούλ άρχοντι των δαιμονίων

Matthew 12:39

KJV: But he answered and said unto them An evil and adulterous generation seeketh after a sign and there shall no sign be given to it but the sign of the prophet Jonas
GK: ο δε αποκριθείς είπεν αυτοίς γενεά πονηρά και μοιχαλίς σημείον επιζητεί και σημείον ου δοθήσεται αυτή ει το σημείον Ιωνά του προφήτου

Matthew 13:57

KJV: And they were offended in him But Jesus said unto them A prophet is not without honour save in his own country and in his own house
GK: και εσκανδαλίζοντο εν αυτώ ο δε Ιησούς είπεν αυτοίς ουκ έστι προφήτης άτιμος ει εν τη πατρίδι αυτού και εν τη οικία αυτού

Matthew 14:17

KJV: And they say unto him We have here but five loaves and two fishes
GK: οι δε λέγουσιν αυτώ ουκ έχομεν ώδε ει πέντε άρτους και δύο ιχθύας

Matthew 15:24

KJV: But he answered and said I am not sent but unto the lost sheep of the house of Israel
GK: ο δε αποκριθείς είπεν ουκ απεστάλην ει εις τα πρόβατα τα απολωλότα οικού Ισραήλ

Matthew 16:4

KJV: A wicked and adulterous generation seeketh after a sign and there shall no sign be given unto it but the sign of the prophet Jonas And he left them and departed
GK: γενεά πονηρά μοιχαλίς σημείον επιζητεί και σημείον ου δοθήσεται αυτή ει το σημείον Ιωνά του προφήτου και καταλιπών αυτούς απήλθε
↑ Top