G2727

G2727 — κατηχέω

Greek entry for Bible study and original-language reference.

GreekkatecheoverbOccurrences: 8

Definition / Gloss

katecheo (kat-ay-kheh'-o) v. 1. to sound down into the ears 2. (by implication) to indoctrinate ("catechize") or (genitive case) to apprise of [from G2596 and G2279] KJV: inform, instruct, teach Root(s): G2596, G2279

TWOT

Not assigned in current lawful mapping.

TWOT text is not reproduced. Number support is reserved for lawful/licensed mappings only.

KJV Renderings

inform, instruct, teach

Thayer's Greek Lexicon

κατηχέω, κατήχω: 1 aorist κατήχησα; passive, present κατηχοῦμαι; perfect κατήχημαι; 1 aorist κατηχήθην; nowhere met with in the O. T.; very rare in secular authors;

1. properly, to sound toward, sound down upon, resound: ἁρμονία κατηχει τῆς θαλαττης, Philostr., p. 791 (icon. 1, 19); to charm with resounding sound, to fascinate, τινα μύθοις, Lucian, Jup. trag. 39.

2. to teach orally, to instruct: Lucian, asin. § 48; Philopatr. 17. In the N. T. only used by Luke and Paul: τινα, 1Co 14:19; passive ἐκ τοῦ νόμου, by bearing the law, accustomed to be publicly read in the synagogues, Rom 2:18; with the accusative of the thing, αὐτός σε πολλά κατηχήσω τῶν ἀγνωυμενων, Josephus, de vita sua §65 at the end; with accusative of a thing and of a person, τοῦ ἀληθοῦς λόγου βραχέα κατηχησας με, Clement. hom. 1, 13; passive with the accusative of the thing: τήν ὁδόν τοῦ κυρίου, Act 18:25; τόν λόγον, Gal 6:6; hence, some ((see Meyer, in the place cited)) resolve Luk 1:4 thus: περί τῶν λόγων, οὕς κατηχήθης (see below).

3. to inform by word of mouth; passive to be orally informed: followed by ὅτι, Philo de leg. ad Gaium § 30; περί τίνος (the genitive of person), followed by ὅτι, Act 21:21; with the accusative of the thing, ὧν, κατήχηνται περί σου i. e. τούτων, ἅ κτλ., Act 21:24 (κατηχηθεις περί τῶν συμβεβηκότων (pseudo-) Plutarch, de fluviis (7, 2); 8, 1; 7, 1). To this construction the majority refer Luk 1:4, construing it thus: τήν ἀσφάλειαν τῶν λόγων, περί ὧν κατηχήθης (Winers Grammar, 165 (156); Buttmann, § 143, 7; (see above)). Cf. Gilbert, Dissertatio de christianae catecheseos historia (Lipsius 1836) Part i., p. 1ff; Zezschwitz, System der christl. Katechetik (Leipz. 1863) i., p. 17ff; (and for ecclesiastical usage, Suicer, Thesaurus 2:69ff; Sophocles’ Lexicon, under the word).

Englishman's Greek Concordance

κατηχέω (inform)

Luke 1:4

KJV: That thou mightest know the certainty of those things wherein thou hast been instructed
GK: ίνα επιγνώς περί ων κατηχήθης λόγων την ασφάλειαν

Acts 18:25

KJV: This man was instructed in the way of the Lord and being fervent in the spirit he spake and taught diligently the things of the Lord knowing only the baptism of John
GK: ούτος ην κατηχημένος την οδόν του κυρίου και ζέων τω πνεύματι ελάλει και εδίδασκεν ακριβώς τα περί του κυρίου επιστάμενος μόνον το βάπτισμα Ιωάννου

Acts 21:21

KJV: And they are informed of thee that thou teachest all the Jews which are among the Gentiles to forsake Moses saying that they ought not to circumcise children neither to walk after the customs
GK: κατηχήθησαν δε περί σου ότι αποστασίαν διδάσκεις από Μωυσέως τους κατά τα έθνη πάντας Ιουδαίους λέγων μη περιτέμνειν αυτούς τα τέκνα μηδέ τοις έθεσι περιπατείν

Acts 21:24

KJV: Them take and purify thyself with them and be at charges with them that they may shave heads and all may know that those things whereof they were informed concerning thee are nothing but thou thyself also walkest orderly and keepest the law
GK: τούτους παραλαβών αγνίσθητι συν αυτοίς και δαπάνησον επ΄ αυτοίς ίνα ξυρήσωνται την κεφαλήν και γνώσι πάντες ότι ων κατήχηνται περί σου ουδέν εστιν αλλά στοιχείς και αυτός τον νόμον φυλάσσων

Romans 2:18

KJV: And knowest will and approvest the things that are more excellent being instructed out of the law
GK: και γινώσκεις το θέλημα και δοκιμάζεις τα διαφέροντα κατηχούμενος εκ του νόμου

1 Corinthians 14:19

KJV: Yet in the church I had rather speak five words with my understanding that I might teach others also than ten thousand words in an tongue
GK: αλλ΄ εν εκκλησία θέλω πέντε λογούς διά του νοός μου λαλήσαι ίνα και άλλους κατηχήσω η μυρίους λόγους εν γλώσση

Galatians 6:6

KJV: Let him that is taught in the word communicate unto him that teacheth in all good things
GK: κοινωνείτω δε ο κατηχούμενος τον λόγον τω κατηχούντι εν πάσιν αγαθοίς
↑ Top