G4024

G4024 — περιζώννυμι

Greek entry for Bible study and original-language reference.

GreekperizonnumiverbOccurrences: 6

Definition / Gloss

perizonnumi (per-id-zone'-noo-mee) v. 1. to gird all around 2. (middle voice or passive) to fasten on one's belt {literally or figuratively} [from G4012 and G2224] KJV: gird (about, self) Root(s): G4012, G2224

TWOT

Not assigned in current lawful mapping.

TWOT text is not reproduced. Number support is reserved for lawful/licensed mappings only.

KJV Renderings

gird (about, self)

Englishman's Greek Concordance

περιζώννυμι (gird (about)

Luke 12:35

KJV: Let your loins be girded about and lights burning
GK: έστωσαν υμών αι οσφύες περιεζωσμέναι και οι λύχνοι καιόμενοι

Luke 12:37

KJV: Blessed those servants whom the lord when he cometh shall find watching verily I say unto you that he shall gird himself and make them to sit down to meat and will come forth and serve them
GK: μακάριοι οι δούλοι εκείνοι ους ελθών ο κύριος ευρήσει γρηγορούντας αμήν λέγω υμίν ότι περιζώσεται και ανακλινεί αυτούς και παρελθών διακονήσει αυτοίς

Luke 17:8

KJV: And will not rather say unto him Make ready wherewith I may sup and gird thyself and serve me till I have eaten and drunken and afterward thou shalt eat and drink
GK: αλλ΄ ουχί ερεί αυτώ ετοίμασον τι δειπνήσω και περιζωσάμενος διακόνει μοι έως φάγω και πίω και μετά ταύτα φάγεσαι και πίεσαι συ

Acts 12:8

KJV: And the angel said unto him Gird thyself and bind on thy sandals And so he did And he saith unto him Cast thy garment about thee and follow me
GK: είπέ τε ο άγγελος προς αυτόν περίζωσαι και υπόδησαι τα σανδάλιά σου εποίησε δε ούτως και λέγει αυτώ περιβαλού το ιμάτιόν σου και ακολούθει μοι

Ephesians 6:14

KJV: Stand therefore having your loins girt about with truth and having on the breastplate of righteousness
GK: στήτε ούν περιζωσάμενοι την οσφύν υμών εν αληθεία και ενδυσάμενοι τον θώρακα της δικαιοσύνης

Revelation 1:13

KJV: And in the midst of the seven candlesticks like unto the Son of man clothed with a garment down to the foot and girt about the paps with a golden girdle
GK: και εν μέσω των επτά λυχνιών όμοιον υιώ ανθρώπου ενδεδυμένον ποδήρη και περιεζωσμένον προς τοις μαστοίς ζώνην χρυσήν

Revelation 15:6

KJV: And the seven angels came out of the temple having the seven plagues clothed in pure and white linen and having their breasts girded with golden girdles
GK: και εξήλθον οι επτά άγγελοι οι έχοντες τας επτά πληγάς οι ήσαν ενδεδυμένοι λίνον καθαρον και λαμπρόν και περιεζωσμένοι περί τα στήθη ζώνας χρυσάς
↑ Top