G4793 — συγκρίνω
Greek entry for Bible study and original-language reference.
Definition / Gloss
TWOT
Not assigned in current lawful mapping.
TWOT text is not reproduced. Number support is reserved for lawful/licensed mappings only.
KJV Renderings
compare among (with)
Thayer's Greek Lexicon
συγκρίνω (T WH συνκρίνω (cf. σύν, II. at the end)); 1 aorist infinitive συγκρῖναι;
1. to join together fitly, compound, combine (Epicharm. in Plutarch, mor., p. 110 a.; Plato, Aristotle, others): πνευματικός πνευματικά, 1Co 2:13 (for Paul, in delivering the things disclosed to him by the Holy Spirit in speech derived not from rhetorical instruction but received from the same divine Spirit, ’combines spiritual things with spiritual’, adapts the discourse to the subject; other interpretations are refuted by Meyer ad loc.; πνευματικός is neuter; (but others would take it as masculine and give συγκίνειν the meaning to interpret (R. V. margin interpreting spiritual things to spiritual men); cf. the Sept. Gen 40:8; Gen 40:16; Gen 40:22; Gen 41:12; Gen 41:15; Jdg 7:15; Dan 5:12, etc.; see Heinrici in Meyer 6te Aufl.)).
2. according to a use foreign to the earlier Greeks (who used παραβάλλω), but frequent from the time of Aristotle onward (cf. Passow, under the word, 2; (Liddell and Scott, v. II.); Lob. ad Phryn., p. 278f; (Winers Grammar, 23 (22))), to compare: ἑαυτούς ἑαυτοῖς, 2Co 10:12 (Wis 7:29 Wis 15:18).
Englishman's Greek Concordance
συγκρίνω (compare among (with))
1 Corinthians 2:13
- KJV: Which things also we speak not in the words which man’s wisdom teacheth but which the Holy Ghost teacheth comparing spiritual things with spiritual
- GK: α και λαλούμεν ουκ εν διδακτοίς ανθρωπίνης σοφίας λόγοις αλλ΄ εν διδακτοίς πνεύματος αγίου πνευματικοίς πνευματικά συγκρίνοντες
2 Corinthians 10:12
- KJV: For we dare not make ourselves of the number or compare ourselves with some that commend themselves but they measuring themselves by themselves and comparing themselves among themselves are not wise
- GK: ου γαρ τολμώμεν εγκρίναι η συγκρίναι εαυτούς τισι των εαυτούς συνιστανόντων αλλά αυτοί εν εαυτοίς εαυτούς μετρούντες και συγκρίνοντες εαυτούς εαυτοίς ου συνιούσι